どうしてあなたは間違った和製英語を使うのか
こんにちは。英会話講師のあべたろうです。
英語を勉強する上で和製英語の存在は本当に微妙です。
時に役立ち時に全く通じないものもあるからです。
今日はどうしてあなたがどうして和製英語を間違って使ってしまうかとその解決方法について話していきたいと思います。
その理由はカタカタの言葉を外国語だと思い込んでいるからです。
たしかにカタカナのことばは外国から来ているものがほとんどです。
しかしそれは外国から来たことばであり、カタカナになっている以上それは日本語なのです。
ここを間違えると英語を話しているときに日本語であるカタカナ語がどんどん口から出てきてしまい、相手に通じないことが増えてくるのです。
これを解決するのはカタカナ語は日本語だとはっきり理解することです。
カッターという言葉を思いついたときそのまま使うのではなく「カッターは日本語だけど英語ではどういうのだろう?」
といったようにほかの日本語と同じように未知なものとして学習します。
こうすることで「外来語が通じなかった。」ではなく、調べたときに「これは英語でもそのままだんだ。」という確認作業のように学んでいくと勘違いはなくなります。
短くなってしまいましたが今日は以上です!また明日!